RIP ? 895
Forums > Jeux de rôle > JdR Black Book > Héros & Dragons
Mais si procès, c'est en France ou aux USA ?
Et la loi de quel pays ?
Fait des backup.
Déjà faut toujours faire des backup, faut être naîf pour faire confiance au cloud.
Je pense plutôt que WOTC réagit en terme de copyright. Ils veulent casser leur contrat avec GF9 pour une raison qui leur appartient. BBE est un dégât colatéral. La traduction du SRD a été utilisée à la fois dans Héros & Dragons et dans DD5 VF (je ne vais pas m'amuser à comparer les deux versions, mais cela devrait être visible dans certains textes de sorts, voire de descriptions de créatures, de traduction de termes de jeu, etc...). Donc on a, d'un point de vue légal, un truc qui apparaît peu clair, puisque la traduction de DD5 n'est stricto sensu pas une nouvelle traduction.
WOTC n'accusent en rien BBE de plagiat, ils accusent GF9 de ne pas avoir respecté leur accord et d'avoir ouvert une brèche dans le copyright. Ils accusent de même GF9 de ne pas avoir été vigilant avec la version coréenne.
BBE aurait probablement pu continuer avec H&D. Un accord a été trouvé entre les différents acteurs (comme c'est souvent le cas aux USA, où on essaye souvent de passer un accord et de ne pas aller au tribunal). BBE accepte de ne plus poursuivre la gamme H&D en tant que telle, dont acte.
De toute façon on ne connaîtra jamais les tenants et aboutissants de cette affaire, et cela est finalement normal. Un accord est conclu, probablement avec obligation de réserve et c'est tout.
C'est dommage pour H&D, mais cela ne signifie en rien que BBE ne va pas traduire/produire des produits compatibles avec la 5e et ipso facto avec H&D.
Dites ... aucun lien cette action avec les choses en route connues depuis peu ?? Je veux dire la série et le film dans l'univers de D&D ...
Dany40
Difficile de ne pas y penser ... cela fait une accumulation de choses qui peuvent laisser supposer ... je ne sais quoi
- Senrad
Je préconise plutôt un film dans l'univers de WotC,il s'y passe finalement bien plus de retournements vicieux, péripéties sournoises et coups tordus inattendus que dans n'importe quel monde de fantasy.
En tout cas, on ne s'ennuie jamais avec eux. Ça a distrait ma journée d'hôpital (covid)
Dites ... aucun lien cette action avec les choses en route connues depuis peu ?? Je veux dire la série et le film dans l'univers de D&D ...
Dany40Difficile de ne pas y penser ... cela fait une accumulation de choses qui peuvent laisser supposer ... je ne sais quoi
alanthyr
Ca, peut-être :
Si je récapitule, les hypothèses du comportement de WoTC sont les suivantes :
1/ Vente de WoTC ou fusion avec un autre acteur, les imbroglio juridique potentiels sont donc effacés par la force pour présenter une face présentable aux cabinets d'audit.
2/Sortie d'une future édition révisée 5.5 ou 6.0, avec une nouvelle licence plus restrictive.
3/Volonté de visibilité de la marque pour les projets dérivés (film, séries etc...)
4/ Autres.
Je pense qu'il manque beaucoup de données pour établir une conclusion. A voir ce que réserve l'avenir.
A mon sens cela doit avoir un rapport avec le souhait de faire distribuer par Asmodee
En introduction de l'épisode Role'n Play du jour, l'annonce du JdR Role'n Play... à vos spéculations...
Je pense surtout que WOTC veut être maitre de "ses" trads, et le fait qu'elle soit commune rend cela compliqué.
Du coup ça ne leur va pas et ils montrent les dents, ce qui de leur point de vue me semble logique et pas condamnable.
Si d'un "point de vue de trad/copyright", on a utilisé ce qui a été fait pour ajouter et traduire tout ce qui manquait, et non recommander à un traducteur l'intégralité du tryptique DD5, il est logique ça finisse mal.
Car si WOTC a la propriété de la trad selon l'accord, et qu'en fait cette trad n'est que la difference entre la traduction du SRD et le tryptique DD5, que toute la partie "SRD" traduite est propriété de BBE utilisé dans H&D....C'est normal que ça grince côté US.
- Ragabash
Ben merde alors !
Je ne suis pas un acheteur ni un lecteur de Héros et Dragons. Et pourtant, je suis triste d'apprendre cette nouvelle, parce qu'il fait partie des jeux de rôles qui m'entourent et que j'aime côtoyer, grâce à la série Role'n Play. Il fait partie de ma famille, un peu comme un cousin qu'on ne voit pas souvent mais dont on est quand même fier.
Alors toutes mes pensées affectueuses aux auteurs, illustrateurs, infographistes, relecteurs, éditeurs et à toutes les autres personnes qui ont travaillé dessus. Même si je reste persuadé qu'ils continueront de nous faire profiter de leurs talents dans d'autres ouvrages publiés par BBE.
Grande tristesse. BBE, vous avez tout mon soutien et toute ma reconnaissance.
Ce serait normal s'ils n'avaient pas été au courant depuis le début. Ca l'est moins s'ils se permettent de changer d'avis deux ans plus tard.
Voila une nouvelle qui sucite chez moi de l'incompréhension et de la colère. Pas envers BBE, vous avez mon soutient et ma sympathie, et j'imagine que ca doit être dur de pas pouvoir nous expliquer ce qui se passe.
Je déplore ces stratégies commerciales, ces closes de non divulgations, etc.... Nous ne sommes pas juste des consomateurs.
Bon courage à toute l'équipe.
Nous ne sommes pas juste des consomateurs.
Rannukh
Pour WotC si, enfin non, nous sommes juste des porteurs de cartes bancaires. C'est ce que je retiens de toutes ces histoires.
- Plateo